帮我翻译 日语翻译
时间:2021-12-15
来源:otovc.com
好像是针对外国人学日语的儿歌,可是儿歌的内容又不像是针对外国人的,大概是日本在中国东北,台湾殖民统治时期的日语教材吧。用的假名也都是旧假名。
水马红呀。アイウエオ
水藻中也有小虾在游。
柿子树,栗子树。カキクケコ
啄木鸟,笃笃笃,枯榉树。
豇豆倒上醋,サシスセソ
浅滩上捉小鱼
起立的喇叭,タチツテト
嘀哒嘀哒嘀嘀哒的站起来。
鼻涕虫慢吞吞,ナニヌネノ
储藏室光溜溜黏乎乎
鸽子扑噜扑噜,ハヒフヘホ
朝阳的房间里吹笛子
蜗牛卷呀卷マミムメモ
梅子落了看也不想看。
炒栗子,煮栗子,ヤイユエヨ
山间田地里的人家开始掌灯。
寒号鸟很冷吧,ラリルレロ
莲花开了就见琉璃鸟。
嘿哟嘿哟嗬~哟,ワヰウヱヲ (ヰ=イ、ヱ=エ、都是老式片假名)
修整花木,把井淘净,庙会啦。
每一个段落的最后一句都是片假名,用来记忆50音图的吧,而且,应该是儿童教材。