英语句子翻译? 英语句子翻译----急?
一、英语句子翻译?
Could you mind teaching me to play basketball.
中文意思是:你介意教我打篮球吗?
could
英[kʊd , kəd] 美[kʊd , kəd]
助动词、动词,作助动词的意思是“能够, 可以;可能;差点就,本来有可能;很想”,作动词的意思是“能(can 的过去式)”。
例句
We could hear sounds of revelry from next door.
我们能够听到隔壁纵饮狂欢的声音。
二、英语句子翻译----急?
翻译如下whether you find sick humor funny or not will depend on your ability to see the funny side of an unpleasant event. 不管你觉得病态幽默有趣与否,都取决于你是否有能力看到不愉快事件中有趣的一面。
三、英语问题:翻译下列句子?
1、扎龙自然保护区是世界上最重要的湿地之一。
Zhalong Nature Reserve is one of the important wetlands in the world. 2、他们正在研究狼在数量上的变化。They are studying the change of the number of wolves. 3、许多人没有意识到湿地的重要性。A lot of people don’t realize the importance of wetlands. 4、越来越多的人腾出地方给来自地震灾区的人们居住。More and more people spared places for people from the earthquake to live in. 5、汤姆认为一天刷三次牙是没有必要的。Tom thinks it unnecessary to brush teeth three times a day .四、怎样翻译英语句子?
翻译技巧--切分与合并
一、切分英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。(一)单词分译单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。(二)短语分译短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。(三)句子分译句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。
二、合并一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。
五、中考英语高级句子?
高级句子:
1、和平是人类最崇高的理想。Peace is the most noble human ideal。
2、科学需要人的全部生命。Science needs all ones life。
3、创造者才是真正的享受者。The creator is the real enjoyment。
六、中考怎么用英语翻译?
高考
university(orcollege)entranceexamination(theunifiedexaminationforadmissiontoinstitutionsofhigherlearning)
中考
theentranceexaminationforseniorhighschool直译为“高等中学入学考试”
Highschoolentranceexamination书面化的表达
七、翻译英语句子的技巧?
可以找出难懂难理解的单词首先翻译。
八、高二英语句子翻译?
We pass by the cleaners who are doing some cleaning in the street everyday,taking what they do for granted. They stick to the post with cleaners in their hands everyday. We classmates / schoolmates volunteered to clean the park ,pick up litter and sweep the ground on a weekend.(句子说我们同学们而不是说我们的同学们,所以不用our 而用we;又由于它作主语而非宾语,所以不用us classmates / schoolmates;这里不用floor,因floor指室内地板。
) I was so tired that I wanted to stop,then I thought of the cleaners who stuck to work from morning to evening day after day.九、英语句子4句翻译?
1、I'm not happy.I'd like to have a pacnic with my friends.我不高兴,我喜欢和朋友们一起野炊。
2、Would you like to hsve a picnic with old McDonald?-Yes,I'd love to.\Thanks.That would be very nice.你喜欢和麦当劳老人一起野餐吗?是的,我喜欢。谢谢,那太棒了。
3、What about having a picnic with old McDonald?-I'd like that,thanks.和麦当劳老人一起野餐怎么样?我喜欢,谢谢。
4、I'd like to take some hamburgers and cakes. 我想吃汉堡包和蛋糕。
十、英语句子翻译4句?
1.Idon'tknowwhatI'mwaitingfor,asifIdon'tknowwhatiswaitingforme.翻译:我不知道自己在等待什么,就像不知道什么在等待着我。
2.Wealwaysworrythatwhatwedon'tforgetwillbeforgotten,butitisnotnecessary.翻译:我们总是担心自己不会忘记的事物会被别人忘记,但这根本就没必要。
3.Manislivinginthememoryofothers.Wheneveryoneforgetsyou,youdon'texist.翻译:人是活在别人的记忆里的。当所有人都忘记你的时候,你也就不存在了。
4.It'smorepowerfultowakeupthanthedaybefore,lookatyourfears,anddryyourtears.翻译:一天醒来都要比前一天更强大,直视自己的畏惧,擦干自己的泪水。
5.Onlywiththesideofyourdeath,enoughformetoenjoylife.翻译:仅以你消逝的一面,足够我享用一生。
6.I'vegivenyouallmyheart,youdon'thavetoreturnme.翻译:我把心都给你了,你不用还我了。